Wednesday, March 28, 2007

Entrevista a ANTONIO MIRANDA


¿Qué es para usted la poesía?

La poesía es una forma de ver, interpretar, recrear y comunicarse con el mundo. El poeta, filósofo y bibliotecario argentino Roberto Juárroz nos habla de la POESOFÍA que es una forma de registro y entendimiento del universo, quizá el origen mismo del conocimiento. Conocer por la poesía también significa entrar en la naturaleza de las cosas y desvendar sus formas y las palabras e imágenes de su formación.

¿Podría usted contarnos un poco de su vida, de sus obras publicadas, sus premios, su actividad literaria?

Yo nací en los límites de la Amazonía brasileña pero desde muy joven salí por el mundo. Mis padres me llevaron a Río de Janeiro y yo me fui a Buenos Aires, a la Guyana Francesa, a los Andes, a Europa, a Asia… Pasé casi dos décadas en el exterior, parte de ellas como un exiliado político voluntario, huyendo de las dictaduras y mi formación intelectual la hice en tránsito y en contacto con diversas culturas. Mis primeros libros salieron en Venezuela de 1968 a 1971, culminando con la obra Tu País está Feliz, un poemario luego transformado en espectáculo teatral y musical. Hasta la fecha han sido publicadas once ediciones y hay nuevas en las gráficas de Caracas y de São Paulo. El estreno se dio en 1971, pero se ha repuesto en 1984 y ahora en 2006, estando todavía en cartelera, con viajes previstas a varios países, como sucedió con los montajes anteriores. Mi último libro, del 2007 – EU KONSTANTINOS KAVÁFIS DE ALEXANDRÍA (Yo Konstantinos Kaváfis de Alejandría) está siendo traducido por el poeta Jorge Ariel Madrazo. He publicado mas de 30 libros, mitad de ellos de poesía.

Los lectores interesados pueden visitarme en www.antoniomiranda.com.br

¿Cuándo empezó a escribir? ¿por qué?

Desde muy temprano, a los 9 años de edad, sentí el impulso por registrar ideas y sentimientos, mi visión del mundo sobre la familia, la naturaleza, los contratiempos… En mi primer poema ya reclamaba de mi madre y de los profesores… Pero solamente después de los 18 años es que sentí que dominaba un lenguaje capaz de expresar mi visión y entendimiento de los fenómenos.

¿Cómo definiría a su poesía?

Mi poesía es muy confidencial, no en el sentido yoísta sino de testimonio del mundo en que vivo. Me considero plural mismo cuando hablo de mi mismo. El poeta João Cabral de Melo Neto – quizá el más importante poeta brasileño del siglo pasado –ha preguntado si al hablar de otros y de las cosas no estaría el poeta, en cierto sentido, hablando de si mismo. O sea, una poesía de compromiso, de crítica, de análisis sin pretender ser retórica ni ensayística. Elga Pérez-Laborde, una especialista chilena de teoría literaria, ha escrito sobre el esperpentismo en mi obra en el sentido de mi intención de exacerbar la interpretación del mundo, deformarlo, exagerarlo para revelar sus deformidades y perversidades. Pero a veces también soy lírico y en muchos casos experimentalista de lenguajes y formatos de poesía, desde la sintáctica hasta la puramente visual.

¿Qué autores influyeron en su poética?

Todos. Creo que mi poesía es en esencia intertextual, sea cuando cito autores en epígrafes, cuando parafraseo en el texto sea cuando retomo temas y formas de otros poetas. No es plagio sino recreación constante y no importa que hagan lo mismo con mi propia poesía. Lógico que hay algunos autores mas presentes en mi quehacer, en diferentes etapas de mi obra, como Fernando Pessoa, Ernesto Cardenal, Walt Whitman, Nicanor Parra, y los vanguardistas desde Mallarmé hasta los concretistas y neoconcretistas brasileños. Una poesía híbrida por esencia y circunstancia.

¿Cuál es el fin que le gustaría lograr con su poética?

Una comunicación de ideas por las formas, con públicos diferenciados. Siempre perseguí públicos heterogéneos, si posible fuera de los círculos literarios, por eso me interesó siempre la relación de la poesía con la música, con el teatro, con las exposiciones, con las instalaciones, con la oralidad, con el video, en fin, modos distintos de expresar y comunicarse. Es fantástico uno interaccionar con el público, sea en el palco sea por la Internet. A veces me escriben, me sugieren modificaciones en los versos, y esto me ayuda mucho a finalizar mis textos.

¿Qué poema elegiría usted si tiene que optar por uno en especial? ¿Por qué?

Siempre me gusta mas el último de mis poemas… y luego la última versión pero, si releo mis textos lo hago como otra persona para tener algún distanciamiento crítico. Después de publicado la obra ya no es de uno y es bueno oír críticas.

¿Cómo ha cambiado su lenguaje poético a lo largo de los años?

Creo que en mas de cincuenta años de producción he experimentado de todo pero hay, sin embargo, algunos elementos constantes en mi poesía, sea de la perspectiva temática sea de la concepción formal. Me intereso mucho por la forma y por el ritmo.

¿Para usted se nace o se hace escritor?

Ya se dijo, con mucha propiedad, que la creación es más un acto de transpiración que de inspiración. Se tiene que ejercitar constantemente hasta dominar el instrumento pero, es lógico, una intuición poética – para no llamarla de inspiración – se requiere del autor para lograr reinventar y lograr un resultado admirable.

¿Qué consejos le daría a un joven escritor/escritora que se inicia en este bello camino de la PALABRA?

La familiaridad con las palabras viene de la lectura y de la convivencia. Estar en el mundo con los sentidos del poeta. Puede ser un proceso de aprendizaje largo o muy corto dependiendo de la intensidad de esta relación.

¿Cómo ve usted actualmente la industria editorial?

La industria editorial esta en crisis pero seguirá siendo importante en los años venideros. Los grandes editores huyen de los poetas, salvo aquellos que ya tienen su público. Un porcentaje muy elevado de poetas publica por sus propios medios, consigue apoyos e incentivos o parte para las ediciones en la web. Se publica mas poesía en blogs, en páginas y revistas electrónicas que en formato impreso para un público creciente, y muy diversificado. Eso plantea para el poeta una intimidad con estos medios y un ajuste de lenguaje y forma para acercarse a este público, de una manera muchas veces creativa e innovadora. Pero es difícil conquistar y mantener un público si no se alcanza los niveles adecuados de producción. La web trabaja según las leyes de mercado pero a la vez constituye tribus e redes muy específicas que pueden ser del mas bajo o del mas alto nivel. Las redes sociales resultantes establecen sus normas y niveles de calidad. Nunca ha sido distinto en el mundo de la literatura pero ahora es un fenómeno mas visible y de dominio mas especializado.

Si tendría que recomendar un libro de poesía, prosa, cuento, novela etc ¿Cuáles recomendaría?

Yo leo y releo a Fernando Pessoa, a Kaváfis, a Rimbaud. Pero leo también a poetas que se expresan por otros lenguajes como la novela y el ensayo. Ítalo Calvino es poeta en su prosa. Alejo Carpentier, Huidobro, Girondo…

¿Qué opina de las nuevas formas de difusión de la palabra, ya sea en páginas de Internet, foros literarios cibernéticos, revistas virtuales, ñusleter, blogs etc?

La web es un laboratorio que puede indicar caminos diversificados para la poesía, desde aquellos mas tradicionales como la poesía declamada con fondo musical hasta los poemas visuales con animación gráfica, dirigida para públicos variados. El poeta se convierte en editor de su obra y serán cientos de miles de ellos en una tremenda competencia, en un proceso de aprendizaje mutuo muy constructivo. El público es muy volátil, difícil de customizar, requiere estrategias para conquistar y mantener audiencia… pero puede transformar unos cuantos en celebridades. Como acontece con las otras midias, depende del acierto en el dominio del lenguaje de producción y difusión de los textos y/o multimedia, para los diversos niveles de público. Siendo una actividad de todos para todos como la Internet, es un desafío muy complejo y nuevo que requiere de estrategias y modos creativos para sobrevivir.


ANTONIO MIRANDA

1 Comments:

Blogger Catalina Zentner said...

De cada reportaje, se extraen reflexiones que aplicamos inconscientemente.

4/25/2007  

Post a Comment

<< Home